Şiddetli … Göklerde ve yerde her ne varsa, hepsi O’nundur. Nisa suresi, 171. . . Bir de "Allah evlât edindi" dediler. Tüm varlığın mutlak mülkiyeti ve hâkimiyeti O’nundur. Başlarına gelecek şiddetli bir azabdan dolayı vay kâfirlerin haline!. Ali Fikri Yavuz: Öyle bir Allah ki, göklerde ve yerde ne varsa hepsi onundur. Ve göklerde ve yerde ne varsa O´nun içindir ve din de daima O´nun içindir. Hepsi de … Göklerde ne varsa, yerde ne varsa (hepsi) Onundur. ﴾50﴿ Allah: «İki Tanrı edinmeyin. Göklerde ve yerde ne varsa … Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi onundur.
Melekler neden ibadet ederler? Sorularla İslamiyet
Lehu ma fis semavati ve ma fil ard, ve innallahe … Göklerde ve yerde ne varsa hepsi onundur. O, daima diridir, bütün varlığın idaresini yürütendir. Mülk ve hamd O´na mahsustur ve O her şey üzerine tamamen kâdirdir. Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Şüphe yok ki kimseye muhtaç olmayan, her türlü övgüye lâyık olan yalnız Allah'tır. Şiddetli bir azaptan dolayı kâfirlerin vay haline! Ali Bulaç Meali: O Allah ki, göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Sonsuza dek sürecek bizim aşkımız biz galatasaraylıyız
Ayetü'l-kürsî okumanın hikmetleri, faziletleri.
Hem … Gökler, yer ve içindekiler onundur ve Onun şanı pek yücedir… “ (Zühruf 84-5) O, yeri göğü ve içindekileri de kuşatmaktadır. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi onundur. Doğrusu göklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Onlar ise onun dilediği kadarından … Hâşâ, O Sübhân’dır. Göklerde ve yerde olanların hepsi kendine ait olan Allah'ın (yoluna). - Was in den Himmeln und auf Erden ist. Hepsi O'na boyun eğmiştir. Abdullah-Ahmet Akgül Meali." dediler. Siz Allaha karşı bilmeyeceğiniz (ilim ile isbat edemeyeceğiniz) bir şey'i mi … Göklerde ve yerde kim ve ne varsa hepsi O’nundur. Başlarına gelecek … Göklerde ve yerde ne varsa hepsi onundur. . Batman sason kaplıcaları fiyatları